發一崇德聖訓

Body: 

日期: 國曆中華民國106(2017)年04月15日 農曆中華民國一○六年歲次丁酉三月廿日
主題:
道場: 台北道場
班別: 社會界越語二天率性進修班
佛堂: 板橋 碧德佛堂
臨壇仙佛: 濟公和尚

中華民國一○六年歲次丁酉三月廿日
板橋碧德佛堂
恭求仙佛慈悲指示訓
Ngày 20 tháng 3 Trung Hoa Dân Quốc năm thứ 106 (2017) tuế thứ Đinh Dậu
Phật-đường Bích Đức Bàn Kiều,
Cung cầu Tiên Phật từ bi chỉ thị huấn.
平凡中感受幸福 自然體心靈富足
Bình phàm trung cảm thụ hạnh phúc Tự nhiên thể tâm linh phú túc
Cảm nhận hạnh phúc trong đời thường Tâm linh tự nhiên thấy mãn nguyện
為生命奔波勞碌 甘願受法喜付出
Vi sanh mệnh bôn ba lao lục Cam nguyện thụ pháp hỉ phó xuất
Vì sinh mệnh phấn đấu vất vả Hoan hỷ cống hiến chịu cam lòng
修道者真理參悟 赤子心永保如初
Tu Đạo giả chân lý tham ngộ Xích tử tâm vĩnh bảo như sơ
Người tu Đạo tham ngộ chân lý Mãi giữ tâm xích tử ban đầu
認真行致知格物 達本源歸根認母
Nhận chân hành trí tri cách vật Đạt bổn nguyên quy căn nhận mẫu
Chăm chỉ hành đến hiểu cách vậ Đạt bổn nguyên nhận Mẫu quy căn
吾乃 濟公和尚 奉
Ngô nãi Tế Công Hòa Thượng phụng
Ta là Tế Công Hòa Thượng Phụng
母命降至佛堂 入門已參
Mẫu Mệnh giáng chí Phật đường nhập môn dĩ tham
Mẫu Mệnh giáng xuống Phật đường vào cửa đã
皇母駕 壇前賢徒 Chào buổi sáng (早安)
Hoàng Mẫu giá đàn tiền hiền đồ Chào buổi sáng
Tham giá Hoàng Mẫu ,các Hiền đồ ở trước phật tiền ,chào buổi sáng
平心靜氣待批章
Bình tâm tĩnh khí đãi phê chương
Bình tâm tĩnh khí đợi phê huấn
哈哈
Ha ha
Ha ha
人生如戲多劇情
Nhân sanh như hí đa kịch tình
Nhân sinh như kịch nhiều tình tiết
變幻莫測有陰晴
Biến huyễn mạc trắc hữu âm tình
Biến hóa vô lường có vui buồn
人生如歌多聲調
Nhân sanh như ca đa thanh điệu
Nhân sinh như nhạc nhiều thanh điệu
喜怒哀樂總多情
Hỷ nộ ai lạc tổng đa tình
Hỷ nộ ái lạc thật đa tình
人生如風匆匆過
Nhân sanh như phong thông thông quá
Nhân sinh như gió thoáng qua nhanh
來時無影去無蹤
Lai thời vô ảnh khứ vô tung
Khi đến vô hình đi không vết
人生如海時起落
Nhân sanh như hải thì khởi lạc
Nhân sinh như biển khi lên xuống
是非成敗轉頭空
Thị phi thành bại chuyển đầu không
Thị phi thành bại nghoảnh đầu không
人生如花終凋謝
Nhân sanh như hoa chung điêu tạ
Nhân sinh như hoa rồi cũng héo
也曾綻放花香濃
Dã tằng trán phóng hoa hương nùng
Cũng từng tỏa ngát hương thơm nồng
人生如燭終熄滅
Nhân sanh như chúc chung tức diệt
Nhân sinh như nến rồi cũng tắt
亦曾點亮照光明
Diệc tằng điểm lượng chiếu quang minh
Cũng từng thắp sáng chiếu quang minh
人生如寄實渺渺
Nhân sanh như kí thật miểu miểu
Nhân sinh gửi tạm thực mù mịt
蜉蝣人生何去從
Phù du nhân sanh hà khứ tòng
Cuộc đời phù du biết về đâu
人生價值何定義
Nhân sanh giá trị hà định nghĩa
Giá trị nhân sinh sao định nghĩa
全是掌握於心中
Toàn thị chưởng ác ư tâm trung
Tất cả đều nắm bắt từ tâm
海市蜃樓孰識透
Hải thị thận lâu thục thức thấu
Đời như ảo ảnh hãy nhìn thấu
皮囊幻相孰認清
Bì nang huyễn tương thục nhận thanh
Nhận rõ xác thân là hư giả
風雨過後雲歸去
Phong vũ quá hậu vân quy khứ
Mưa gió qua rồi mây bay đi
月照寒江一色平
Nguyệt chiếu Hàn giang nhất sắc bình
Hàn giang trăng sáng sắc hiền hòa
望吾徒兒今明辨
Vọng ngô đồ nhi kim minh biện
Hy vọng đồ nhi nay biện rõ
人生真諦己悟通
Nhân sanh chân đế kỉ ngộ thông
Nhân sinh chân đế đã ngộ thông
三生有幸聞上乘
Tam sanh hữu hạnh văn thượng thừa
Ba đời có phúc cầu đại Đạo
得了一指識色空
Đắc liễu nhất chỉ thức sắc không
Đắc được nhất chỉ rõ sắc không
萬法心生由心滅
Vạn pháp tâm sanh do tâm diệt
Vạn pháp tâm sinh do tâm diệt
返樸歸真行從容
Phản phác quy chân hành tòng dung
Khôi phục bản tính từ ngôn hành
此生速向此身渡
Thử sanh tốc hướng thử thân độ
Kiếp này mau hướng thân này độ
一步一印天梯登
Nhất bộ nhất ấn thiên thê đăng
Từng bước từng bước lên thang trời
創造人生之不朽
Sáng tạo nhân sanh chi bất hủ
Sáng tạo bất hủ của nhân sinh
由卑而高至堅恒
Do ti nhi cao chí kiên hằng
Hằng tâm biến hèn hóa thanh cao
十條大愿齊實踐
Thập điều đại nguyện tề thật tiễn
Mười điều đại nguyện phải thực hiện
誠心抱守二六中
Thành tâm bảo thủ nhị lục trung
Thành tâm bảo thủ hai tư giờ
實心懺悔真懺悔
Thật tâm sám hối chân sám hối
Thực tâm sám hối thành tâm hối
實心修煉當用功
Thật tâm tu luyện đương dụng công
Thực tâm tu luyện phải dụng công
借假修真合內外
Tá giả tu chân hợp nội ngoại
Mượn giả tu chân hợp nội ngoại
表裡如一作賢英
Biểu lý như nhất tác hiền anh
Trong ngoài như một bậc hiền anh
白陽修士為模範
Bạch Dương tu sĩ vi mô phạm
Bạch Dương tu sĩ làm gương mẫu
三不朽立道德從
Tam bất hủ lập đạo đức tòng
Tam bất hủ lập đạo đức tòng
念茲在茲知反省
Niệm tư tại tư tri phản tỉnh
Mỗi một ý nghĩ đều phản tỉnh
反身而誠樂無窮
Phản thân nhi thành lạc vô cùng
Sửa thân thành thật vui vô cùng
自古顏回不二過
Tự cổ Nhan Hồi bất nhị quá
Tự cổ Nhan Hồi không tái lỗi
三省四勿行其中
Tam tỉnh tứ vật hành kì trung
Tam tỉnh tứ vật hành từ tâm
道不遠人人自遠
Đạo bất viễn nhân nhân tự viễn
Đạo không xa người người tự lánh
得此一善拳服膺
Đắc thử nhất thiện quyền phục ưng
Đắc nhất thiện Đạo ôm giữ chặt
抱定宗旨志不退
Bao định tông chỉ chí bất thối
Kiên định tôn chỉ chí không thối
守此善道至始終
Thủ thử thiện Đạo chí thủy chung
Thủy chung giữ Đạo đến sau cùng
天地均鑒無欺騙
Thiên địa quân giám vô khi phiến
Thiên địa giám sát đừng lừa dối
菩薩住在十字中
Bồ Tát trụ tại thập tự trung
Bồ Tát ngự tại nơi thập tự
認理實修勿狂簡
Nhận lý thật tu vật cuồng giản
Nhận lý thực tu đừng nóng vội
掃三飛四勤有功
Tảo tam phi tứ cần hữu công
Quét tam tâm tứ tướng lập công
為師期盼眾賢契
Vi sư kỳ phán chúng hiền khế
Thầy mong các con chúng Hiền sĩ
修道越修真理明
Tu Đạo việt tu chân lý minh
Tu Đạo càng tu càng minh lý
道真理真天命真
Đạo chân lý chân thiên mệnh chân
Đạo chánh lý chánh Thiên mệnh chánh
豈是凡夫能識清
Khởi thị phàm phu năng thức thanh
Phàm phu làm sao nhận thức rõ
好自為之佳機握
Hảo tự vi chi giai cơ ác
Tự biết nắm bắt huyền cơ tốt
修道真修返正宗
Tu Đạo chân tu phản chánh tông
Tu Đạo chân tu quy chánh tông
好嗎
Hảo ma
Được không
千里迢迢自越南
Thiên lý điều điều tự Việt Nam
Ngàn dặm xa xôi từ Việt Nam
離鄉背井到台灣
Ly hương bối cảnh đáo Đài Loan
Rời xa quê hương đến Đài Loan
壇前徒兒否安好
Đàn tiền đồ nhi phủ an hảo
Thầy hỏi các con có khỏe không
徒兒Xin Chào(你好)各平安
Đồ nhi Xin Chào các bình an
Xin chào đồ nhi các con bình an
有緣登堂理探究
Hữu duyên đăng đường lý tham cứu
Có duyên cùng tham ngộ Đạo lý
參加率性進修班
Tham gia suất tính tiến tu ban
Tham gia suất tính tiến tu ban
佛緣深厚感恩抱
Phật duyên thâm hậu cảm ân bao
Phật duyên thâm hậu hoài cám ơn
天恩師德銘心田
Thiên Ân Sư Đức minh tâm điền
Thiên Ân Sư Đức khắc ghi tâm
尊師重道佛規守
Tôn sư trọng Đạo Phật quy thủ
Tôn sư trọng Đạo giữ Phật quy
承上啟下懷恭謙
Thừa thượng khải hạ hoài cung khiêm
Tiếp trên dìu dưới tâm khiêm tốn
來到佛堂認識道
Lai đáo Phật đường nhận thức Đạo
Đến nơi Phật đường nhận thức Đạo
道本無情無名言
Đạo bổn vô tình vô danh ngôn
Đạo vốn vô tình lại vô danh
強名曰道化九六
Cường danh viết Đạo hóa cửu lục
Miễn cưỡng gọi Đạo độ càn khôn
唯盼眾生返故園
Duy phán chúng sanh phản cố viên
Kỳ vọng chúng sinh về cố hương
道義之門今開啟
Đạo nghĩa chi môn kim khai khải
Cánh cửa Đạo nghĩa nay đã mở
智慧展現水源源
Trí tuệ triển hiện thủy nguyên nguyên
Trí tuệ tuôn tràn như nguồn nước
須臾不可離道也
Tu du bất khả ly Đạo dã
Dù một tích tắc không rời Đạo
不違仁道終食間
Bất vi nhân Đạo chung thực gian
Mỗi khoảnh khắc không phạm Đạo Nhân
佛前人人性平等
Phật tiền nhân nhân tính bình đẳng
Người người Phật tính đều bình đẳng
四海兄弟心手連
Tứ hải huynh đệ tâm thủ liên
Bốn bể anh em cùng đồng tâm
唯求作佛無餘物
Duy cầu tác Phật vô dư vật
Chỉ cầu thành Phật không cầu vật
效聖法賢聖域攀
Hiệu Thánh pháp Hiền thánh vực phàn
Học theo Thánh hiền về Niết bàn
行菩薩事作菩薩
Hành Bồ Tát sự tác Bồ Tát
Thực hành việc thiện làm Bồ Tát
慈悲喜捨心地寬
Từ bi hỷ xả tâm địa khoan
Từ bi hỷ xả tâm lượng rộng
助人為善仁為本
Trợ nhân vi thiện Nhân vi bổn
Hành thiện giúp người nhân làm gốc
一道同風堯舜年
Nhất đạo đồng phong Nghiêu Thuấn niên
Nhất đạo đồng phong thời Nghiêu Thuấn
盼吾徒兒各了解
Phán ngô đồ nhi các liễu giải
Thầy mong các con ai cũng hiểu
心中有佛拜誠虔
Tâm trung hữu Phật bái thành kiền
Thành tâm có phật kiền thành bái
迴光返照真顏識
Hồi quang phản chiếu chân nhan thức
Hồi quang phản chiếu chân diện mục
己立立人修滿圓
Kỷ lập lập nhân tu mãn viên
Giúp mình giúp người tu viên mãn
生命不可空虛度
Sanh mệnh bất khả không hư độ
Không để Sinh mệnh uổng phí trôi
人生色彩自己填
Nhân sanh sắc thải tự kỉ điền
Sắc thái cuộc đời tự mình vẽ
願徒人生皆平坦
Nguyện đồ nhân sanh giai bình thản
Mong cuộc đời con được bình thản
五彩繽紛亦如蓮
Ngũ thải tân phân diệc như liên
Đặc sắc chan hòa tựa đóa sen
出泥不染堅貞守
Xuất nê bất nhiễm kiên trinh thủ
Thoát khỏi bùn dơ giữ trong sạch
立志篤行效佛仙
Lập chí đốc hành hiệu Phật tiên
Lập chí thực hành theo Tiên Phật
今日與徒佛前會
Kim nhật dữ đồ Phật tiền hội
Nay cùng con, Phật tiền hội ngộ
師心徒心同相連
Sư tâm đồ tâm đồng tương liên
Tâm Thầy tâm con cùng tương đồng
無有語言之障礙
Vô hữu ngữ ngôn chi chướng ngại
Không có khoảng cách về ngôn ngữ
心心相印情深聯
Tâm tâm tương ấn tình thâm liên
Tâm liền tâm tương ấn tình thâm
喚聲愛徒各珍重
Hoán thanh ái đồ các trân trọng
Các con thương yêu hãy bảo trọng
徒兒Tạm biệt Chúc bình an
Đồ nhi Tạm biệt Chúc bình an
Đồ nhi tạm biệt chúc bình an
師今批此不多述
Sư kim phê thử bất đa thuật
Thầy phê đến đây không phê nữa
止下乩筆隱佛軒
Chỉ hạ kê bút ẩn Phật hiên
Dừng bút tại đây ẩn phật đường
哈哈止
Ha ha, chỉ.
Ha ha, ngừng

發表新回應

11006003

Plain text

  • 可使用的 HTML 標籤:<a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • 不允許使用 HTML 標籤。
  • 自動將網址與電子郵件地址轉變為連結。
  • 自動斷行和分段。

Filtered HTML

  • 自動將網址與電子郵件地址轉變為連結。
  • 可使用的 HTML 標籤:<a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • 自動斷行和分段。

adcanced tml

  • 可使用的 HTML 標籤:<a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • 自動斷行和分段。
  • 自動將網址與電子郵件地址轉變為連結。