日期: 國曆中華民國106(2017)8 月13日 農曆中華民國一○六年歲次丁酉閏六月廿二日
主題:
道場: 台中道場
班別: 社會界越語二天率性進修班
佛堂: 甲區 正仁佛院
臨壇仙佛: 濟公活佛
中華民國一○六年歲次丁酉閏六月廿二日 花壇 正仁佛院
Trung Hoa Dân Quốc Năm 106 Tháng 6 Nhuần Ngày 22 Âm Lịch
Phật Viện Chánh Nhân
恭求仙佛慈悲指示訓
Cung thỉnh Tiên Phật từ bi chỉ thị phê huấn
德風可傳教化大千 風行草偃接引有緣
Đạo đức truyền thừa, giáo hoá thế gian
Cảm hóa lòng người, dẫn dắt thiện hữu
慧日常照自性福田 解脫自在了無掛牽
Trí tuệ thường chiếu, tự tánh phước điền
Ung dung tự tại, buông bỏ phiền muộn
雙人一土二目迴觀 見素抱樸復歸自然
Song nhân nhất thổ, lưỡng mục hồi quang
Chân thành mộc mạc, bổn tánh tự nhiên
修養心性安時處順 三毒消滅天君泰安
Tu dưỡng thân tâm, an cư lạc đạo
Tiêu trừ tam độc, tự tánh an nhiên
吾乃
Ta là
濟公活佛 奉
Tế Công Hoạt Phật phụng
母旨 臨正仁 入門早將
Mệnh lệnh Lão Mẫu đến Chánh Nhân từ rất sớm
母駕參 復問眾徒各怡安
Tham giá Mẫu Sau hỏi đồ nhi yêu dấu bình an chăng
靜靜心念守二目
Tĩnh tâm thủ huyền
為師再將訓批宣
Chờ Thầy phê huấn
哈哈
Ha Ha
天人相聚於佛軒 無限歡喜樂陶然
Trời người quy hội nơi cửa Phật
Niềm vui khôn xiết được trùng phùng
執筆看看眾徒兒 皆是優秀之良賢
Nghiêng bút ngắm nhìn các ̣̣̣̣đồ nhi
Hiền tài anh tú đều hội tụ
來至此處否知曉 為了何事爲哪般
Từ nơi nào đến con có biết?
Đến để làm gì con biết chăng?
殊勝因緣大道展 佛緣深厚登慈船
Nhân duyên thù thắng khai đại Đạo
Phật duyên sâu dày lên Pháp thuyền
既能趕上此佳期 勿再南柯睡夢酣
Con đã được gặp thời vàng ngọc
Đừng mãi đắm chìm mộng nam kha
得道明白真面目 善守至善天君顏
Đắc Đạo hiểu rõ chân diện mục
Giữ tâm Chí Thiện chân bổn tâm
更進一步入率性 探索大道之根源
Nay được tham gia lớp Pháp Hội
Tìm hiểu căn nguyên rõ cội nguồn
窮究大道之奧妙 體得聖賢苦心言
Đại Đạo ảo diệu thật màu nhiệm
Thánh Hiền dụng tâm gởi gắm lời
認理而能信心建 菩提心發渡有緣
Hiểu thấu chân lý lòng tin khởi
Phát tâm bồ đề độ hữu duyên
循序漸進紮基礎 亦步亦趨法聖賢
Từng bước từng ngày mà bồi đắp
Học tập noi gương bậc Thánh Hiền
由卑而高日精進 溫故知新上峰巔
Từ thấp đến cao ngày một tiến
Ôn cũ học mới ắt thành công
晨參暮禮敬佛仙 妙智自然其中顯
Sớm chiều tham bái kính Tiên Phật
Trí tuệ bản thân sẽ hiện tiền
人生萬般皆假相 轉識成智方英賢
Nhân sinh vạn vật đều là giả
Chuyển thức thành trí mới hiền tài
浮華人生一場夢 夢醒之後萬有捐
Cuộc đời khác gì một giấc mộng
Mộng tỉnh giấc rồi vạn thứ tan
汲汲營營為了啥 庸庸碌碌一生完
Gấp gáp vội vàng là vì đâu
Trôi nổi bôn ba hết kiếp người
但願眾等回悟早 抱道奉行建功端
Mong cho chúng sanh sớm khai ngộ
Giữ Đạo phụng hành kiến lập công
此時修辦實在好 不用拋家入深山
Thời nay tu Đạo thật là tốt
Không phải xa nhà vào rừng sâu
聖凡得以雙並進 福慧能夠日加添
Việc Thánh việc Phàm cùng tinh tấn
Phước huệ ngày ngày đều gia tăng
只要有心學修往 無有難事當明詮
Chỉ cần có tâm muốn tu học
Chẳng việc gì khó, phải thông tường
既有良好根基俱 不知修辦實堪憐
Đã đủ căn cơ rất tốt đẹp
Không biết tu bàn thật đáng thương
仙佛神聖人成就 徒當立志猛加鞭
Tiên Phật đều do người tu thành
Đồ Nhi lập chí thêm mạnh mẽ
無有快慢與早晚 無有言語差別焉
Không có chậm nhanh, không sớm muộn
Không ngôn ngữ nào khác biệt nhau
人人皆俱如來性 當是綻放其光鮮
Người người đầy đủ tánh Như Lai
Ánh sáng quang minh nên hiển hiện
三心四相來掃盡 恢復本性之自然
Tam tâm tứ tướng quét cho sạch
Khôi phục bổn tánh vốn tự nhiên
黜華崇實淡名利 洗心滌慮鎖心猿
Hào hoa danh lợi không màng tới
Tẩy rửa thân tâm luôn trong sạch
明善復初修內外 孝悌行之心潔廉
Tu nội ngoại công phục thiện tâm
Tấm lòng thanh khiết hành hiếu đễ
見利思義無妄為 光明坦蕩立兩間
Thấy lợi trước mắt nên nghĩ kỹ
Quang minh lỗi lạc không vội làm
虧心之事莫為也 自然時時無懼焉
Việc mà hổ thẹn chớ có hành
Được vậy thời thời tâm thanh khiết
處事有則達規矩 心體瀅然樂無邊
Xử sự hợp lễ, đúng quy tắc
Tâm hồn trong sáng vui vô cùng
好好聖道來探究 出班之後渡有緣
Thường xuyên nghiên cứu Đạo Thánh Hiền
Học xong trở về độ hữu duyên
人人皆能宏大道 人人皆能修辦圓
Để người người được hành Đại Đạo
Người người đều được tu vẹn toàn
徒兒自我加期許 改變以往人生觀
Kỳ vọng chính mình hỡi Đồ Nhi
Ý nghĩa cuộc đời nên suy nghĩ
從今而後向道虔 修性了命結佛緣
Từ nay về sau tâm hướng Đạo
Sửa tính liễu mệnh kết Phật duyên
好嗎
Được không?
師轉乩筆示賢英 淺言幾句放心中
Thầy nghiêng bút nhắc nhở hiền anh
Lời đơn giản con hãy ghi nhớ
徒兒修辦功夫用 日新又新精益精
Đồ Nhi tu bàn hạ công phu
Ngày càng tinh tấn càng tiến bộ
為了大道能弘展 善用智慧知變通
Vì muốn Đại Đạo được hồng triển
Vận dụng trí tuệ mà ứng biến
為了廣渡有緣眾 內心修持當擴充
Vì muốn quảng độ thiện nhân duyên
Nội tâm tu trì càng rộng mở
十目十手人皆視 莫可輕忽而放鬆
Trăm tay nghìn mắt người người thấy
Chớ có khinh suất chớ lơi là
內外如一為表率 不偏不倚達中庸
Trong ngoài hợp nhất làm gương mẫu
Không thiên không lệch đạt trung dung
誠於中也行於外 自能感化有緣童
Hành động thể hiện tâm chân thành
Chạm đến trái tim người hữu duyên
步步為營奉道往 戰戰兢兢二六中
Từng bước từng bước Đạo phụng hành
Dè chừng cẩn thận mỗi thời khắc
堅持修辦之信念 人云亦云太愚矇
Kiên trì tâm niệm tu bàn Đạo
Người nói mình nói thật ngu si
不落是非與利益 自然此路好修行
Thị phi lợi lộc đừng mắc phải
Con đường tu bàn dễ bước đi
心生對待起執念 無明困爾性靈明
Tâm sinh đối đãi khởi chắp trược
Linh tính trói buộc bởi vô minh
常清常靜修煉己 志心如一無變更
Thường thanh thường tĩnh thường tu luyện
Trí tâm hợp nhất không đổi thay
修辦之路始終貫 秉持至誠對蒼穹
Con đường tu Đạo xưa nay thế
Giữ tâm chí thành trước trời cao
人虧之處天補也 莫要多想可明懂
Người chịu thiệt thòi trời bù đắp
Chớ có nghĩ nhiều con hiểu không
老老實實揚道進 天不負徒之心衷
Tấm lòng thật thà xiển dương Đạo
Ơn Trên không phụ tâm Đồ Nhi
祝福徒兒功果建 了愿行道立奇功
Chúc phúc Đồ Nhi lập công đức
Liễu nguyện hành Đạo lập kỳ công
修道之路皆安順 修道之路喜樂盈
Bước đường tu Đạo luôn an thuận
Con đường tu hành vẹn niềm vui
一切唯心多體究 終能迎向諸光明
Tất cả đều do tâm thể nghiệm
Sau cùng hướng đến vạn quang minh
因時制之師言此 不再下述訓言評
Thời gian ngắn ngủi nói đến đây
Thầy không nói nữa ngừng phê huấn
徒兒自當多珍重 信受奉行愿行深
Đồ Nhi tự mình phải bảo trọng
Tín Đạo phụng hành liễu nguyện chân
哈哈止
Haha ngừng
發表新回應