發一崇德聖訓

Body: 

日期: 國曆中華民國97年(2008)2月8 農曆中華民國九十六年歲次戊子 正月初二日
主題:
道場: 台北道場
班別: 社會界泰語 越語 國語兩天率性進修班
佛堂: 泓德壇
臨壇仙佛: 濟公瘋僧

西元2008年歲次戊子 正月初二、初三日 泓德佛堂
Mùng 2,3 tháng Giêng năm Bính Tuất – Tây nguyên năm 2008 Hùng Đức Phật Đường

สาธุชนกราบขอประทานพระโอวาทชี้แนะ
恭求仙佛慈悲指示訓
Cung cầu Tiên Phật Từ Bi chỉ thị huấn

ค้นหาพุทธะท่ามกลางจิตเวไนย เห็นจริงได้บรรลุหมายซึ่งพุทธะ
人心當中覓佛性 能看透者成佛祖
Nhân tâm đương trung mật phật tính Năng khán thấu giả thành phật tổ
Mọi người chúng ta đều có phật tính Có thể hiểu đạo lý mới thành phật tổ

เข้าถึงธรรมแจ้งกระจ่างญาณวัชระ อิสระมิพันธนาการ
悟透真理顯金剛  逍遙自在無牽掛
Ngộ thấu chân lý hiển kim cang Tiêu diêu tự tại vô khiên quải
Ngộ rõ chân lý mới có thể để tự tính hiện ra Tiêu diêu tự tại không có gì bận tâm

การบำเพ็ญมิยึดหมายในรูปขันธ์ ปฏิบัติจริงภาวะอันที่มีอยู่
修道勿執著形象    當以自性來真修
Tu đạo vô chấp trước hình tượng Đương dĩ tự tính lai chân tu
Tu đạo không có cố chấp về hình tướng Đương nhiên dùng tự tính để thật tu

ชีวิตจริงหวังศิษย์มีธรรมเคียงคู่ มีประสบการณ์จริงดุจครูผู้ทรงธรรม
盼徒終身拳服膺    真修經驗善導師
Phán đồ chung thân quyền phục ứng Chân tu kinh nghiệm thiện đạo sư
Mong đồ nhi cả đời chân tâm tu đạo Chân thành tu đạo kinh nghiệm sẽ thành thực tại

เราคือ
吾乃
Ta là

สงฆ์จี้กงวิปลาส  รับบัญชาจาก
濟公瘋僧  奉
Tế Công Phong Tăng phụng

พระอนุตตรธรรมมารดา ลงสู่พุทธสถานหงเต๋อ น้อมกายกตัญชลี
母命   來至泓德壇 隱身早叩    
Mẫu mệnh Đến Hùng Đức Đàn ẩn thân tham khấu

องค์มารดาแล้ว  ถามศิษย์รักทุกคนสุขสบายดีไหม
皇母駕  問聲徒兒可安好
Tham giá Hoàng Mẫu   hỏi các đồ nhi có khỏe không
  
น้อมจิตสงบตั้งใจฟัง
平心靜氣來聆聽
Bình tâm tịnh khí chú ý nghe

ฮา ฮา
哈哈
Hoa hoa

ในวันนี้เปิดประชุมธรรมยุคขาว หวังศิษย์รักญาณสกาวงามสุกใส
今日白陽盛會開  盼徒靈性綻光芒
Hôm nay bạch dương thánh hội khai Mong đồ nhi linh tính được quang sáng

มีบุญญาอันล้ำลึกจึงตั้งใจ ศึกษาธรรมนำพาตนพ้นเวียนว่าย
佛緣深厚心真誠  學習真理脫苦輪
Phật duyên thâm hậu tâm chân thành Học tập chân lý thoát luân hồi

เรียนรู้ธรรมในยุคขาวเช่นปราชญ์ชน คือค้นพบพุทธจิตอันเดิมแท้
白陽學道同古聖 證悟如來實一途 
Bạch dương kỳ tu đạo giống Tiên Phật ngày xưa Tìm ra bản lai diện mục của phật tính

จากโบราณสืบทอดมามิผันแปร จงตั้งจิตตนแน่วแน่ศึกษาธรรม
從古至今永不變  用心學道明性理
Từ xưa đến nay vĩnh viễn không thay đỗi Dùng tâm học đạo thoát khổ hải

หลักสัจธรรมแห่งชีวิตมิห่างจิต ขอเพียงศิษย์วันนี้เริ่มก้าวศึกษา
人生究竟自本性 今日徒兒入佛門
Nhân sanh nghiên cứu tự bản tính hôm nay đồ nhi nhập phật môn

ให้ตนตื่นจากลุ่มหลงโลกมายา ให้ตนตื่นพ้นอวิชชาชาตินี้ไป
方能黃梁來夢醒 悟透無明超輪廻
Trong hồng trần mê muội tỉnh lại Hiểu rõ nhân sanh vô thường thoát luân hồi

เรียนหลักธรรมอย่างพุทธะมิใช่ง่าย แต่ตนต้องตั้งใจจริงมิเหนื่อยหน่าย
效聖法賢不容易  真心學習無怨煩
Học theo thánh hiền tiên phật không đơn giản Chân tâm học tập không oán phiền

ฟ้าประทานวิถีจิตสู่ยุคปลาย หวังศิษย์ไม่ดูเบาในหลักธรรมจริง
三期末刧天降道  何等大事莫輕看
Tam kỳ mạc kiếp thiên đạo giáng Hy vọng đồ nhi đối với chân lý đừng xem nhẹ

ในโลกนี้มีหลายอย่างมิสมหวัง หากตนรู้ต้องเข้าใจในชีวิต
不如意事十八九  看透順逆能醒悟
Nhân sanh có nhiều việc không như ý Nhìn thấu thuận nghịch có thể tỉnh ngộ

เพื่อพัฒนาตนพ้นจากทุกข์ห้วงจิต ก้าวพ้นข้ามวิกฤตชีวิตนี้ไป
提昇化解心中苦  超越當下浩刧運
Đề cao tự tâm khổ để liễu thoát Thì có thể thuận lợi thông qua

ขอวันนี้ศิษย์ทั้งหลายมีศรัทธา และตั้งใจมุ่งมั่นหนาตามรอยปราชญ์
望今眾徒有真誠  専心立志法聖賢
Hy vọng hôm nay chúng ̣đồ chân thành Chuyên tâm lập chí học theo thánh hiền

อย่าหวั่นกลัวหรือสงสัยให้เขลาขลาด แลอย่าพลาดโอกาสดีที่พบธรรม
無懼無疑無痴迷  得道惜緣莫失機
Không sợ không ngại không si mê Đắc đạo trân trọng đừng bỏ mất cơ hội

เดินบนทางธรรมะขอให้มุ่งมั่น ปีใหม่นี้เริ่มกวดขันตนเองหนา
修辦路上要精進 新年伊始莫懈怠 
Trên đường tu đạo bàn đạo phải tinh tiến Năm mới bắt đầu đừng lười biếng
จากที่เคยสูญสิ้นค่าเวลา บัดนี้จงถนอมรักษาอย่าละเลย
昨日虛擲光陰過 今日不可再蹉跎
Ngày hôm qua đã lãng phí trôi qua mất ngày hôm nay không được lại bỏ qua

ขอทุกคนเสมือนเป็นคนบ้านเดียวกัน จิตเมตตาการุญนั้นมีเสมอ
有緣團聚一家人 常懷仁愛慈悲心
Có duyên đoàn tụ như người một nhà Thường hoài nhân ái từ bi tâm

ด้วยความรักและจริงใจเมื่อพบเจอ ขอจงมิเพ้อฝันในโลกีย์
真心愛心相看待 但莫執著世俗情
Thật lòng thương yêu đối đãi với nhau nhưng đừng cố chấp thế tục tình

เข้าใจไหม
  知否
Biết không

ศิษย์รักเอ๋ย...ศิษย์รักเอ๋ย...ศิษย์รักเอ๋ย
ในชีวิตนี้ขอทุกคนอย่าได้ห่างจากหลักธรรม ด้วยหลักธรรมสามารถผันแปรชะตาชีวิตศิษย์พ้นจากความทุกข์ สู่แดนสุขสันต์ จงบำเพ็ญจริง ปฏิบัติตนจริงอย่างมั่นคงในศรัทธา
ปีใหม่นี้แม้จะเป็นปีที่เหน็บหนาวเหลือเกินในห้วงจิตใจศิษย์รักทุกคน แต่ศิษย์รักจงยืนหยัดมั่นคง อดทนฝึกฝนจากการเคี่ยวกรำ ทุกอุปสรรค ทุกการทดสอบ เจ้าจะต้องมีความมั่นคงในศรัทธา และมีความซื่อสัตย์ จงรักภักดีอย่างมิเสื่อมคลาย ในอนาคตแม้ว่าเรื่องราวใดมาทดสอบจิตใจของศิษย์ เจ้าจงเชื่อมั่นในหนทางที่อาวุโสได้ปูพื้นฐานให้อย่างงดงาม แลยิ่งใหญ่ สำคัญเจ้าจะต้องก้าวเดินไปอย่างเปี่ยมพลังศรัทธา แสดงถึงศักยภาพภายในและภายนอก แลพร้อมที่จะเดินอย่างพุทธะเดินดิน
อาจารย์หวังว่าในปัจจุบันสู่อนาคต ศิษย์ทั้งหลายจะบำเพ็ญจริง ปฏิบัติจริง บุกเบิกงานธรรมะยิ่งมายิ่งเจริญรุ่งเรือง
เข้าใจไหม

愛徒啊 愛徒啊 愛徒啊
Đồ nhi à ! Đồ nhi à ! Đồ nhi à !

修道路上莫偏離 大道改運解倒懸
Trên đường tu đạo đừng rời lệch Chỉ có đại đạo mới có thể thay đổi số mệnh

脫離苦海返極樂 真修實辦誠抱守
Thoát khỏi khổ hải về lý thiên Giữ vững lòng chân thành tu bàn

今年眾徒心裏最淒寒 徒要堅心與耐心
突破障礙與考驗
Năm nay chúng đồ nhi trong lòng cảm thấy rất giá lạnh nhưng các đồ nhi phải kiên tâm và nhẫn nại đột phá rất nhiều chướng ngại và khảo nghiệm

誠心信心與忠心 謹記心頭永弗諼 
Thành tâm tín tâm và trung thành phải nhớ trong tâm vĩnh viễn không quên

將來遭遇任何大考驗 
Tương lai gặp phải bất cứ những khảo nghiệm lớn nào

對前人所舖設的康莊大道 你們一定要有信心
Tiền nhân vì chúng ta khai sáng đại đạo các đồ nhi nhất định phải có lòng tin

更加努力邁道前 開啟效法活佛聖賢路
Càng phải nổ lực hướng lên phía trước học theo con đường của Thánh Hiền Tiên Phật

為師期盼眾徒兒 從今發心修辦到永遠 
Thầy hy vọng các đồ nhi từ hôm nay phát tâm tu đạo bàn đạo đến vĩnh viễn

開荒道務大宏展 
Khai hoang đạo vụ đến hồng triển
知否
Biết không

ศิษย์รักเอ๋ย...ศิษย์รักเอ๋ย...
ในพรหมวิหารสี่เจ้าเข้าถึงเพียงใด และปฏิบัติออกมาสู่คนทั้งหลายได้เพียงใด เป็นแนวทางที่ดำเนินปฏิบัติดียิ่งแท้ จงฝึกฝนพร้อมทั้งมีแรงไฟสุขุม เพราะว่า ณ ปัจจุบันชีวิตคนนั้นเร่งรีบนัก เวลานั้นบีบรัดหัวใจทุกคน ไม่ว่าจะทำงานหรือบำเพ็ญธรรม พรหมวิหารสี่จึงเป็นสิ่งสำคัญต่อชีวิตศิษย์ทุกคน ด้วยความรักแลความห่วงใยที่อาจารย์มีให้ศิษย์ทุกคน จากวันนี้ กาย วาจา ใจ รู้สำรวม รักษาพุทธระเบียบอย่างเคร่งครัดอย่าได้เสื่อมคลาย
เข้าใจไหม

愛徒啊 愛徒啊
Đồ nhi à ! Đồ nhi à !

四無量心可瞭解 躬行實踐可落實
Tứ vô lượng tâm có thể hiểu bản thân thực tiển có thể làm

慈悲喜捨大方針 用心學習火候深
Từ bi hỷ xã đại phương châm dùng tâm học tập hỏa hầu sâu

當今社會步調急 生活緊張心煩亂
Xã hội bây giờ bộ điệu rất gấp sinh hoạt khẩn trương tâm phiền loạn

無論聖事與凡事 慈悲喜捨是良方
Bất luận thánh sự và phàm sự từ bi hỷ xã là lương phương

期許濟公眾徒兒 身口意嚴謹慎行
Tế Công hy vọng chúng đồ nhi thân khẩu ý trang nghiêm chân hành

謹遵佛規莫變心                   
Cẩn thận tuân thủ phật quy đừng thay lòng

知否
Biết không

อาจารย์มาผูกบุญสัมพันธ์ในวันนี้ หวังศิษย์รักเข้าใจในหลักธรรมและเจตนาดีแห่งอาจารย์
มุ่งมั่นตนอย่างผู้กล้าที่มิกลัวความทุกข์ยากลำบาก
มุ่งมั่นตนอย่างอริยเมธีที่บำเพ็ญธรรมจิตมาหลายพันปี
มุ่งมั่นตนสร้างบารมีและบุญวาสนา
มุ่งมั่นตนก้าวอย่างผู้มีชัย ที่จะคว้ามรรคผลแห่งตน
มีความมุ่งมั่นที่พร้อมจะก้าวเดินบนทางอนุตตรธรรมได้อย่างภาคภูมิใจ แลรู้จักปล่อยวาง ว่าง จากเครื่องพันธนาการ จากอบายมุข และรู้ว่าฟ้าเบื้องบนคอยดูแลศิษย์ทุกคนให้เดินทางปลอดภัยชั่วอายุการบำเพ็ญ
เข้าใจไหม

為師今日來結緣 深深誠盼明真理 用心體會師心意 
Thầy hôm nay đến kết duyên lòng thành mong hiểu được chân lý dùng tâm để hiểu tâm ý của thầy
立志修道不怕苦 效法真豪傑
Lập chí tu đạo không sợ khổ học theo chân hào kiệt

立志修心養性 效法歷代古聖賢
Lập chí tu tâm dưỡng tính học theo lịch đại thánh hiền xưa

立志用心培德與修福 
Lập chí dùng tâm bồi đức và tu phúc

立志奪魁證品蓮 
Lập chí đoạt khôi đăng liên phẩm

如此方能有信心 一貫真道來奉行 
Như vậy mới có thể có lòng tin nhất quán chân đạo lại phụng hành

放下枷鎖與牽掛 酒色財氣莫染沾 
Buông xuống khóa còng và lo lắng rượu sắc tài khí đừng nên nhiễm

上天永遠大慈悲 照顧修道路平安 
Thượng thiên vĩnh viễn đại từ bi chăm sóc trên đường tu đạo được bình an

知否
Bìết không

ก่อนจะอำลาจาก เอื้อนเอ่ยถ้อยคำความในใจนั้นยากเหลือ สิ่งที่กลัวคือศิษย์รักหยุดเดินบำเพ็ญธรรม สิ่งที่กลัวคือศิษย์รักสับสนหนทางในตนเอง สิ่งหวาดกลัวคือศิษย์รักไร้หลักยึดหมาย ชีวิตเลื่อนลอย ทุกหยาดน้ำตาแลหยาดเหงื่อ ทุกหยดบนพื้นแผ่นดิน ล้วนปูเส้นทางเพื่อเจ้าทุกคนเดินอย่างสุขสบาย ทุกหยาดน้ำตา ทุกหยาดเหงื่อของอาวุโส หยดลงพื้นแผ่นดินเพื่อเจ้านั้น ได้รับรู้แลรู้จักดื่มน้ำรำลึกถึงต้นธาร ทุกคนรู้จักที่จะทุ่มเทอย่างไม่หวังผลตอบแทน ขอจงจดจำไว้ในทุกห้วงจิตใจ อย่าลืมหนทางกลับบ้าน อย่าลืมตอบแทนพระคุณฟ้าเบื้องบน
เข้าใจไหม

離別在即 訴不盡為師衷心語 
trong giờ phúc ly biệt này trong lòng thầy nói không hết lời

怕的是徒兒停止腳步不修道
Sợ là đồ nhi dừng bước chân không tu đạo

怕的是徒兒對自己的前途感迷茫 
Sợ là đồ nhi đối với tiền đồ của chính mình mà mê mất đi phương hướng

更怕的是徒兒失掉方針 生命渾渾噩噩過一生
Càng sợ hơn là đồ nhi mất đi phương châm sinh mệnh mê mê hồ hồ qua một đời

每一滴汗水與淚水滴遍大地 
Mỗi giọt mồ hôi và nước mắt của thầy trải khắp đại địa

為的是能給你們一條輕鬆自在修道路 
Vì để cho đồ nhi một con đường tu đạo thoải mái tự tại

每一位前人輩的汗水與淚水滴遍大地 
Mồ hôi và nước mắt của mỗi vị tiền nhân trải khắp đại địa

也是為了你們 望徒能
Và cũng là vì chúng ta hy vọng các đồ nhi có thể

體會飲水思源 人人能犧牲奉獻 不求任何回報 
Hiểu việc uống nước nhớ nguồn người người đều có thể hy sinh phụng hiến không cầu bất cứ hồi báo
我們要謹記在心 別忘了回家之路 
Chúng ta phải luôn luôn ghi nhớ trong lòng đừng quên đi con đường trở về nhà

也別忘了要報答天恩師德
Và cũng đừng quên đi báo đáp thiên ân sư đức

知否
Biết không

ก่อนจะจรดพู่กันอำลาศิษย์ ในทุกคำกล่าวที่กล่าวนั้น หวังศิษย์รักนำกลับไปทบทวน ย้อนมองส่องตน และพร้อมปฏิบัติอริยกิจ ดุจดั่งกระจกเงาบานใหญ่ที่ผ่องสะพรั่งพร้อมสะท้อนภาพลักษณ์ผู้บำเพ็ญได้อย่างสวย งาม สะท้อนสู่ผู้คนทั้งหลายทั่วพื้นแผ่นดินให้พบทาง ให้ผู้คนนั้นได้รู้คุณค่าชีวิตเดิมแท้และรัศมีธรรม ทุกทุกคนจะคงยังส่องประกายขจรทั่วโลกหล้าอย่างไม่มีวันดับสูญ ด้วยจิตญาณผ่านพ้นจากการทดสอบแลอุปสรรคเข้ารุมเร้าทุกทุกทาง วันนี้จงปลุกพลังแสงแห่งชีวิตรุ่งโรจน์ชั่วนิรันดร์
กราบลา
ฮา ฮา ถอย

止乩告別徒兒前 再盼珍惜此訓文
Trước khi dừng mộc bút cáo biệt đồ nhi lại mong trân trọng huấn văn này

返家經常來複習 廻光返照開創出不朽的聖業
Trở về nhà phải đem ra ôn tập lại tự mình phản tỉnh khai sáng ra thánh nghiệp bất hủ

顯現出真正修道人的光芒 就如同明鏡般的光鮮明亮
Hiển hiện ra người tu đạo chân chính của quang huy giống như một cái gương sáng tỏ

好讓世間的眾生都能看到這一條光明大道
Để cho chúng sanh của thế gian đều thấy rõ con đường đại đạo quang minh này

也讓每一位能體會出人生的價值
Và cũng có thể để mỗi một vị hiểu rõ giá trị của nhân sanh

與每一個人本來具足的佛光
Và phật quang của một người đều đầy đủ như lúc ban đầu

使這大道光芒灑遍整個世界 永不熄滅 
Để đại đạo quang minh sáng lạng cả toàn thế giới vĩnh viễn không ngừng tắt

使靈性能夠從種種障礙與考驗中超脫出來 
Để linh tính có thể đủ thoát khỏi nhiều chướng ngại và khảo nghiệm

今天我們大家要抖擻精神 活出精彩永恆的人生
Hôm nay mọi người đều có tinh thần phấn chấn sống một cách đặc sắc vĩnh hằng của nhân sanh

哈哈退
Ha ha thối

發表新回應

11006003

Plain text

  • 可使用的 HTML 標籤:<a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • 不允許使用 HTML 標籤。
  • 自動將網址與電子郵件地址轉變為連結。
  • 自動斷行和分段。

Filtered HTML

  • 自動將網址與電子郵件地址轉變為連結。
  • 可使用的 HTML 標籤:<a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • 自動斷行和分段。

adcanced tml

  • 可使用的 HTML 標籤:<a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • 自動斷行和分段。
  • 自動將網址與電子郵件地址轉變為連結。