發一崇德聖訓

Body: 

日期: 國曆中華民國98年(2009)6月28 農曆中華民國九十八年歲次己丑閏五月初六日
主題:
道場: 台北道場
班別: 社會界越語二天率性進修班
佛堂: 和德壇
臨壇仙佛: 道濟天尊

中華民國九十八年歲次己丑閏五月初六日 新莊 和德壇
Ngày mùng 6 tháng 5 Tuế thứ Kỷ Sửu Trung Hoa Dân Quốc năm 98(2009)
Tân Trang Hòa Đức phật đường
恭求仙佛慈悲指示訓
Cung cầu Tiên Phật từ bi chỉ thị huấn
道化十方引迷童 傳佈聖音濟世平
Đạo hóa thập phương dẫn mê đồng
Truyền bố thánh âm tế thế bình
Độ hóa thập phương dẫn dắt những người còn đang mê muội
Truyền bố thánh âm để cứu tế thế gian an bình
濟人濟眾先修己 安身立命掃愚矇
Tế nhân tế chúng tiên tu kỷ
An thân lập mệnh tảo ngu mông
Muốn cứu nhân cứu chúng phải tự mình tu trước
An thân lập mệnh quét sạch đi hết ngu mê
天之明命人傳續 道賴人弘渡有情
Thiên chi minh mệnh nhân truyền kế
Đạo lai nhân hồng độ hữu tình
Minh mệnh của trời là do người tiếp tục truyền thừa xuống
Đạo dựa vào người để hồng độ những người hữu duyên
尊前導後禮節有 活潑玲瓏知變通
Tôn tiền đạo hậu lễ tiết hữu
Hoạt bát linh lung tri biến thông
Kính trên dẫn dắt người sau phải có lễ tiết
Hoạt bát linh động phải biết ứng biến cho thông
   吾乃
Ngô nãi
道濟天尊   奉
Đạo Tế Thiên Tôn phụng
母旨  降和德  進門早叩
Mẫu chỉ giáng Hoà Đức vào cửa sớm đã tham khấu
慈母容  復問徒兒可Xin chào(安好)
Từ Mẫu dung lại hỏi các đồ nhi có khoẻ không (xin chào)
平心靜氣勿妄動
Bình tâm tịnh khí đừng vọng đọng
再待為師訓言評
Lại đợi Thầy phê huấn ngôn bình
                哈哈
Ha ha
真道應運傳世間 為化人間眾坤乾
Chân đạo ứng vận truyền thế gian
Vì giáo hóa thiện nam tín nữ
得道之者緣份有 累世積來之善緣
Đắc được đạo là người có duyên phận
Lũy kiếp tích lại cái thiện duyên này
徒眾今能佛門入 勿將此緣來輕觀
Chúng đồ hôm nay có thể vào cửa phật
Đừng có xem thường cái duyên phận này
佛緣深厚受師點 把握當下急向前
Phật duyên thâm hậu đắc thọ Minh Sư điểm
Nắm bắt ngay tại lúc đó khẩn cấp hướng tiến trước
上天慈憫方傳道 欲將玉石分兩班
Thượng Thiên từ mẫn mới truyền đạo
Muốn để ngọc đá phân chia làm hai
徒兒有幸台灣至 無邊幸福握於拳
Các đồ nhi có may mắn đến được Đài Loan
Hạnh phút vô biên phải biết nắm bắt lấy
又逢引保引爾進 求了大道明真顏
Lại gặp dẫn bảo sư dẫn dắt đồ nhi vào cửa phật
Cầu được đại đạo hiểu rõ chân nhan
燃燈佛所得受記 頓見本來妙玄關
Đắc được thọ ký từ Nhiên Đăng Phật
Đốn kiến bổn lai diệu hyền quang
勿將此道視兒戲 以為迷信觀之焉
Các đồ nhi đừng xem đây như là một tuồng kịch
Và cũng đừng nghĩ là mê tín à
人皆有愿下塵世 亦有冤債須了還
Làm người đều có nguyện mà xuống trần thế
Cũng có oan tình cần phải liễu trả hết nguyện xưa
爾今逢道知修進 學習菩薩慈心綿
Đồ nhi hôm nay đắc đạo biết mà tu tiến
Học theo lòng dạ từ bi của Bồ tát
知向大道命運改 不再困囿於南閻
Biết hướng đến đại đạo mệnh vận sẽ thay đổi
Không bị cột chặt trong bàn tay của Diêm la Vương
明透人生之真諦 莫再茫然度時間
Nhìn thấu nhận thức về cuộc sống
Đừng có mịt mù độ qúa thời gian
人生之理當明白 孝道二字知行全
Chân lý của cuộc sống phải hiểu rõ
Hiếu đạo hai chữ phải giữ cho tròn
父慈子孝夫婦順 古之綱常莫忘焉
Cha hiền con hiếu vợ chồng hoà thuận
Cang thường cổ xưa đừng quên hết
利字當前知思索 何謂對錯有主權
Phải biết suy nghĩ tìm tòi trước về chữ lợi
Cái gì đúng sai đều có chủ quyền
莫為金錢己出賣 殘害自己性靈顏
Đừng vì kim tiền mà bán rẽ chính mình
Mà làm cho thân tâm linh mình bị thương tổn
知福惜福更造福 知恩感恩福無邊
Biết phúc tiếc phúc càng tạo phúc
Biết ân cảm ân phúc vô biên
處世但求中道合 不偏不倚稱良賢
Đeo đuổi mọi việc phải hợp với đạo
Không thiên không lệch mới gọi là lương hiền
舉頭三尺有神明 心胸廣大勿欺瞞
Ngẩn đầu ba thước có Thần Minh chứng giám
Tấm lòng quảng đại đừng nên dối lừa
坦蕩光明立地天 方能快樂身輕安
Thẳng thắng vô tư quang minh lập thiên địa
Mới có thể có được thân an nhàn vui vẽ
徒眾自將師語悟 脾氣毛病知改刪
Chúng đồ nhi phải tự hiểu những lời nói của Thầy
Những thói hư tật xấu tính nóng nãi phải sữa cho sạch hết
恢復本來之天性 赤子之顏對上天
Hồi phục lại bổn lai thiên tính của mình
Dùng tâm trong sáng như trẻ để đối với bề trên
佛堂之中勤叩首 無形之中智加添
Ở trong phật đường thường hay khấu đầu
Trong sự vô hình được tăng thêm trí tuệ
學習修道辦道進 絕對是好無差偏
Học tập tu đạo bàn đạo ngày càng tân tiến
Tuyệt đối là tốt không có sai đâu
徒眾皆是才智者 願眾有覺心誠虔
Các đồ nhi đều là người tài trí
Hy vọng các đồ nhi giác ngộ giữ lòng thành
               好嗎
Được không
轉筆再告吾徒童 為師淺言盼明情
Chuyển bút lại nói cùng các đồ đồng
Thầy đây lời cạn hy vọng hiểu rõ
辦道開荒不容易 三保謹記保安平
Bàn đạo khai hoang không đơn giản
Tam bảo nhớ kỷ giữ bình an
(tam bảo : bảo vệ đạo trường , bảo vệ tiển nhân , bảo vệ chính mình)
佛規禮節活潑通 上情下達多溝通
Phật quy lễ tiết linh động hoạt bát thông chuyển
Nhiều cách truyền đạt để hợp lý hợp tình
同修之間當互勉 有何事情說分明
Đồng tu với nhau phải cùng khích lệ
Có sự tình gì nói rõ phân minh
真正公心將道闡 方是快樂修道童
Chân thật công tâm để triển khai đạo
Mới thật sự là người tu đạo vui vẽ
不為道權與道利 不為道中之虛名
Đừng vì đạo quyền và đạo lợi
Đừng vì hư danh của đạo trong
一心一意揚大道 渡眾有緣彼岸登
Một lòng một ý biểu dương đại đạo
Độ người hữu duyên để lên bến bờ
徒兒心意天明曉 再加把勁往前衝
Tâm ý của đồ nhi bề trên đều hiểu rõ
Lại cố tăng thêm sức hướng trước vượt lên
永不休息菩薩效 行道終久建奇功
Học theo Bất Hưu Tức Bồ Tát không ngơi nghĩ
Hành đạo lâu ngày mới kiến kỳ công
             好嗎
Được không
因時有限師言此 不多下述隱佛庭
Bởi vì thời gian không có hạn Thầy nói đến đây
Không nói nhiều nữa ẩn thân trong phật đường
            哈哈止
Ha ha chỉ

發表新回應

11006003

Plain text

  • 可使用的 HTML 標籤:<a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • 不允許使用 HTML 標籤。
  • 自動將網址與電子郵件地址轉變為連結。
  • 自動斷行和分段。

Filtered HTML

  • 自動將網址與電子郵件地址轉變為連結。
  • 可使用的 HTML 標籤:<a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • 自動斷行和分段。

adcanced tml

  • 可使用的 HTML 標籤:<a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • 自動斷行和分段。
  • 自動將網址與電子郵件地址轉變為連結。