日期:民國一O四(2015)年12月27日
主題:
道場:雲林道場
班別:越語兩天率性進修班
佛堂:彰興區 永靖 興暉壇
臨壇仙佛:南海觀音
西元二○一五年十二月廿七日歲次乙未十一月十七日 彰興區 興暉壇
Tây nguyên ngày 27 tháng 12 năm 2015, nhằm ngày 17 tháng 11 tuế thứ Ất Mùi Khu Chương Hưng – Hưng Huy Đàn
恭求仙佛慈悲指示訓
Cung cầu Tiên Phật từ bi chỉ thị huấn
真誠無欺志表白 登堂入室天門開
Chân thành vô khi chí biểu bạch
Đăng đường nhập thất thiên môn khai
Lòng chân thành không lừa dối biểu bạch chí hướng
Đăng đường nhập thất cửa trời rộng mở
才智率性觀自在 明道致用掃塵埃
Tài trí suất tính quan tự tại Minh đạo chí dụng tảo trần ai
Nhìn lại tâm tánh tự thân Hiểu rõ đạo lý quét bỏ những bụi trần
實踐力行前程邁 歸真仙徑早安排
Thực tiễn lực hành tiền trình mại Quy chân tiên kính tảo an bài
Từng bước thiết thực tiến về trước Con đường tiên chân sớm đã an bài
德澤慈悲化四海 濟眾喜捨有緣來
Đức trạch từ bi hóa tứ hải Tế chúng hỷ xả hữu duyên lai
Dùng đức hạnh từ bi hỷ xả độ hóa tứ hải
Người có duyên tự nhiên sẽ đến
吾乃
Ngô nãi Ta là
南海觀音 奉
Nam Hải Quan Âm phụng
母旨 入佛齋隱身參叩
Mẫu chỉ, nhập phật chay ẩn thân tham khấu
皇母座 問聲賢士否安懷
Hoàng Mẫu tọa, hỏi các Hiền Sĩ an hoài chăng
平心靜氣無罣碍
Bình tâm tịnh khí không vướng ngại
靜待吾來批訓排
Đợi chờ Ta đến phê huấn văn
哈哈 Ha ha
有緣佛子聚心蓮 法語甘露天恩沾
Có duyên phật tử tụ tâm liên Pháp ngữ cam lộ thiên ân triêm
Những phật tử có duyên cùng tụ tập tại tâm liên
Phải triêm được thiên ân mới hân hạnh đắc được pháp ngữ cam lộ
明理參真勿迷昧 借假修持立志先
Minh lý tham chân đừng mê muội Mượn giả tu trì lập chí trước
Phải tham ngộ chân tính hiểu rõ đạo lý đừng nên mê muội
Mượn thân tu trì cũng phải lập chí hướng trước
抱道宗旨緣殊勝 各當明志率性前
Bảo đạo tông chỉ duyên thù thắng Các đương minh chí suất tánh tiền
Nhân duyên thù thắng phải gắng sức nắm bắt
Hiểu rõ chí hướng suất tánh tiền
入了佛堂否清靜 回復天真赤子顏
Vô phật đường rồi có thanh tịnh không
Hồi phục thiên chân xích tử nhan
Tự hỏi trong lòng vào phật đường rồi có thanh tịnh chưa
Có gìn giữ một tấm lòng thiên chân như xích tử chi tâm chưa
( tâm ngây thơ như trẻ nhỏ)
世俗煩惱不想起 願修成佛智慧添
Thế tục phiền não không nghĩ đến Nguyện tu thành phật thêm trí tuệ
Không nghĩ đến những phiền não của thế tục
Nguyện tu thành phật tăng thêm trí tuệ
佛眼觀世是非辨 見賢思齊速加鞭
Phật nhãn giáng thế thị phi biện Kiến hiền tư tề tốc gia tiên
Thị phi trên thế gian mắt phật nhìn một cái là phân biệt ra ngay
Gặp người tài giỏi thì phải nhanh chân học hỏi theo
見不賢者內自省 知過必改不敷衍
Thấy người không tốt tự phản tỉnh Biết lổi phải sửa không phu diễn
Thấy người không tốt thì tự mình phản tỉnh
Biết lỗi phải sửa chứ không làm qua loa cho có lệ
天性純善物慾染 竟忘本心塵垢沾
Thiên tánh thuần thiện vật dục nhiễm
Quên rằng bổn tâm triêm bụi trần
Thiên tánh của mỗi người đều vô cùng thuần thiện, chỉ vì nhiễm vật dục quá sâu, quên rằng bổn tâm đã bị nhiễm bụi trần
何以明鏡來觀照 洗心滌慮勿倒顛
Nên dùng minh kính để soi sáng Tẩy tâm địch lự đừng điên đảo
Cần dùng tấm gương sáng để soi sét,
Tấy tâm địch lự đừng điên đảo .
誠中形外身示道 各司天職辦完全
Thành bên trong biểu hiện ra ngoài dùng thân hiển thị đạo
Ai làm việc nấy làm trọn vẹn
Có lòng thành bên trong hãy biểu hiện ra ngoài, dùng thân thể
để hiển thị sự tôn quý của Đạo
Mỗi người tận chức trách của mình làm vẹn toàn .
遇事靜心反求己 責無旁貸志恆堅
Ngộ sự tịnh tâm phản cầu kỷ Làm tròn trách nhiệm chí hằng kiên
Gặp phải chuyện thì phải tự tìm khuyết điểm của mình mà sửa đổi
Làm tròn trách nhiệm chí hướng phải kiên định .
勿忘來此了誓愿 真心敬意感人天
Đừng quên tới đây liễu thề nguyện Thật tâm kính ý cảm nhân thiên
Đừng quên rằng tới đây là liễu lời thề nguyện
Chân tâm thành ý tất sẽ cảm động người và trời
何謂真才擔聖任 勇於負責莫遲延
Chân tài đảm thánh nhiệm là gì Can đảm phụ trách không chậm trễ
Cái gì gọi là chân tài đảm thánh nhiệm ?
Chính là phải dũng cảm phụ trách không trễ nãi
渡己渡人能解困 超凡入聖返理園
Độ kỷ độ người năng giải khốn Siêu phàm nhập thánh phản lý viên
Độ người độ kỷ có thể giải quyết khó khăn
Siêu phàm nhập thánh mới có thể về lý thiên .
婆心苦口不言勸 終能成事天心傳
Khổ khẩu bà tâm bất ngôn khuyên
Chung năng thành sự thiên tâm truyền
Tận tình khuyên bảo không ngừng nghỉ
Tất sẽ thành sự truyền đạt tâm ý của thiên trên
何謂實德佈群眾 推己及人慈悲連
Hà vi thực đức bố quần chúng Thôi kỷ cập nhân từ bi liên
Thực đức bố quần chúng là gì ?
Có lòng từ bi biết suy nghĩ vì người khác
為利眾生不厭倦 推善廣佈道化宣
Vì lợi ích chúng sanh không quản mệt nhọc
Thôi thiện quảng bố đạo hóa tuyên
Làm những việc có lợi cho chúng sanh không ngừng nghỉ
Thúc đẩy làm việc thiện quảng bố đạo lý chính là tuyên hóa đạo
人人安份而守己 不求苛責強說圓
Ai nấy đều an phận mà thủ kỷ
Bất cầu hà trách cường thuyết viên
Ai ai cũng nên biết an phận thủ kỷ
Không nên chỉ trích miễn cưỡng người khác phải y theo mình
各當擔荷起責任 盡心知性合一團
Mỗi người tự gánh vác trách nhiệm
Tận tâm tri tánh hợp nhất đoàn
Mỗi người tự gánh lấy trách nhiệm của mình
Tận tâm tận sức hợp thành đoàn .
才德俱備當思勉 互相鼓勵更成全
Tài đức cụ bị nên khiêm tốn
Khích lệ lẫn nhau cùng thành toàn
Tài đức đầy đủ phải khiêm tốn
Khuyến khích lẫn nhau cùng thành toàn
好不好?
Được hay không ?
翻譯學習代話傳 淺言鼓勵望眾明白
Phiên dịch học tập truyền đạt lời nói
Vài lời khích lệ mong chúng hiểu rõ
人降世間因緣而聚 每個緣份得來不易
Người giáng xuống thế gian vì có duyên mà tụ tập lại
Mỗi một duyên phận đều đắc được không dễ
如果賢士不知把握 棄良緣 錯過了 再求也難
Nếu như hiền sĩ không biết nắm bắt
Bỏ mất lương duyên cơ hội lỡ mất rồi Cầu lại cũng khó
能入佛堂一顆真心誠意表白
Được vô phật đường dùng một tấm lòng thành, chân tâm thành
ý biểu bạch
學聖賢修成佛 一步一印踏實前進 絕無機巧
Học thánh hiền tu thành phật
Từng bước từng bước một thiết thực tiến về phía trước
Tuyệt đối không có kĩ xảo
絕非一步而能登天 如果賢士始終抱持真志向
Tuyệt đối không phải một bước đăng thiên
Nếu như hiền sĩ trước sau cũng bảo trì chân chí hướng
不怕苦 不避難 一切發心 上天眷顧助到底
Không sợ khổ không né tránh mọi thứ phát tâm
Thiên trên sẽ quan tâm chăm sóc tới cùng
從自身修行開始 改毛病去脾氣 展現最美的笑容
Bắt đầu tu hành từ chính bản thân mình
Sửa thói hư bỏ tật xấu Hãy nở nụ cười tươi đẹp nhất
做任事都能專心負起責任 都能以擔當天職為榮耀
Làm bất kỳ việc gì cũng nên chuyên tâm gánh vác trách nhiệm
Cũng lấy đảm trách thiên chức làm vinh diệu
不問困難與疲累 苦與樂只在一念之間
Không hỏi khó khăn và mệt nhọc
Khổ và lạc chỉ tại giữa một ý niệm mà thôi
如果賢士只關注苦的一面 就不能嚐到樂的甘甜
Nếu như hiền sĩ chỉ chú tâm về mặt khổ
Thì sẽ không thể nếm được vị cam ngọt của lạc
只要一心一意專心任事 好好保重自己身體
Chỉ cần một lòng một dạ chuyên tâm làm việc
Cố gắng giữ gìn sức khỏe của chính mình
天下事惟有認定正確目標 為與不為 但求無愧己心
Mọi việc trên thiên hạ duy chỉ có nhận định mục tiêu chính xác
Làm hay không làm
Chỉ cầu không thẹn với lòng
只要賢士能努力自修身齊其家 社會祥和 從自身做起
Chỉ cần hiền sĩ hãy nỗ lục tự tu thân tề kỳ gia, xã hội tường hòa
bắt đầu làm từ bản thân mình .
懂不懂
Có hiểu không
歲末時分收藏得道 心中收穫當要有分辨
Vào lúc cuối năm sưu tầm đắc được đạo
Thu hoạch trong tâm nên biết phân biệt
正負能量由心出發 當要謹慎
Năng lượng chánh phụ xuất phát từ tâm nên phải cẩn thận
每個念頭 心中收起諸多正能量
Mỗi một ý niệm
Trong tâm thu nhận được nhiều năng lượng chánh
是發心的助力 減少負能量莫再干擾
Là trợ lực của phát tâm
Giảm bớt năng lượng phụ đừng bị quấy nhiễu
人的一生過程裡 有太多選擇
Trong quá trình nhân sanh của một đời người
Có quá nhiều sự lựa chọn
問賢士 人生如何過 希望賢士借由今日
Hỏi hiền sĩ nhân sanh đời người qua như thế nào
Hy vọng hiền sĩ mượn nhờ ngày hôm nay
靜下心來好好思考
Hãy tịnh tâm lại suy nghĩ kỹ lưỡng
好不好
Được hay không ?
因緣相聚慶吉祥 難得機會銘胸膛
Nhân duyên tương tụ khánh cát tường
Cơ hội nan đắc khắc ghi trong tâm
天恩師德不敢忘 祝福賢士心願昌
Thiên ân sư đức không dám quên
Chúc phúc hiền sĩ tâm nguyện đạt thành
闡道佈德仁義講 一心修持建天堂
Xiển đạo bố đức giảng nhân nghĩa
Một tâm tu trì tất sẽ xây dựng nên thiên đàng của nhân gian
賢士齊心互相勉 吉慶如意邁康莊
Hiền sĩ tề tâm khuyến khích lẫn nhau
Cát khánh như ý hướng đến con đường khang trang rộng lớn
好自奔往聖賢道 平安二字祝賢良
Hãy bước đi theo con đường thánh hiền
Chúc các hiền sĩ hai chữ bình an
哈哈止
Ha ha chỉ
發表新回應